身并不记录该发哪个音,但是整个符字按照其规范写出来,就可以“输出”对应的发音。比如说填入:
正中,名词;右中,留空;左中,猎生阶段;
右上,诵读用长音,前短促后冗长;左上,顺叙;右下,单人/多人发音皆可;左下,祭司专用;
中上,“Ka-Sin-Ki”;中下,留空;
那么这个词“输出”的就是“A-Bu”(狩猎之神)。
这样的九宫格型传统符字绝非普通人能够看明白,就连身份地位最高的大祭司有时候也需要通过查表的方式才能够明白以前写的东西是么么意思。好在这种符字还是在少数人的圈子中使用,若是就这样进行推广到所有族人那里去,那么大家有可能更宁愿不使用符字,也不想要给自己找那么多的麻烦。
而在“Ka-Sin-Ki”中,这种传统符字又发生了一定的变化:
1、由于没有传承到祭礼需要用到的音乐,右上的音律规范就缺少了关于适合音符方面的知识,这导致许多神音符字的发音非常拗口,如“De-Dju”(喜悦之神),若是翻译为汉语拼音本应该发为“X_u”,但是“Ka-Sin-Ki”中一般读为“Sh_u”;
2、“Ka-Sin-Ki”中防卫部落的只有“伊俊”,也即没有亲卫体系,而符字中确实还留存着亲卫专用词汇,这就导致在进行符字传承的时候,新生代的祭礼人员还需要额外学习这些已经用不上的词汇;
3、可能是出于对灭族的恐惧,“Ka-Sin-Ki”的符字中,每一个符字都需要重复地在中上格中填入部落的名称,这实在是相当的繁复且缺乏效率,也容易让人看不出到底哪里是句首和句尾,这在重新阅读过去的文献中带来了巨大的障碍。
4、由于多年遭到外族侵犯,“Ka-Sin-Ki”中最后一个知道略读标记写法的祭司也在哈度出生前5年不幸离世,这就导致部落中的符字记录不得出错。。!如果出错,就只能从头重新再写一次(到了哈度那个时候,为了节省记录时间,当时的祭礼人员干脆每个符字专门用一块木片记下来,需要用的时候就誊抄上去);
遇到这些麻烦,主要还是因为没有人敢随便动早已定好的体系本身`,就算只是生造一个新的略读标记,如果在进行部落间交流的时候发现了区别,很容易就会导致双方的不信任——更为坑爹的是:部落互相之间也没有办法证明自己的传承是正确的,对方的传承就一定是错误的。
这也即是为么么草原上的部落间交流更多地是猎手们间的交流,很少甚至可以说极少涉及祭礼人员,就是因为他们的符字传承本身就漏洞百出,稍有不慎就可能因为传承正确性的问题,使两个世代同胞的部落反目成仇——大祭司一个“神灵不悦”,就算是老族长一辈的也不敢多言。
但也不能说传统符字是没有意义的:它毕竟是一种独特的文字体系。而就是因为这一体系复杂而繁琐,反而在冗长的历史岁月中顽强地存留了下来。另一个体现传统符字价值的,还在于各部落间的兼并和劫掠:正是由于传统符字是部落传承中最凝聚的智慧象征,获得一个部落的传统符字,就相当于获得了该部落的先进知识。当然,当时的“Ka-Sin-Ki”基本上已经没有么么传承是其他部落看得上的——除了他们的猎手相对厉害,可人口基数少得可怜,若不是他们的“伊俊”和高层还有一战之力,而他们的主要对手们的兵力还没来得及赶来,他们绝对不可能在“Mo-Ruq-Fa”和“Mu-Tua-Yin”的联盟下生存下来。
说起符字传承,“Cin-Din-Ta”长于挖掘洞穴和矿井,“Mo-Ruq-Fa”较懂驯化牲畜和木制建筑,“Mu-Tua-Yin”知道如何建筑泥木结构,“Luo-Fe-Yon”善于在野生动物幼年的时候驯化喂养。每一个部落多少都有一二长处,这才让他们能够发展出成千上万的族人。也即有了符字,才有文化传承的稳定性。
不过,要让哈度回想起当时草原上使用的所有符字倒还不是最难的事情——让他排除掉一部分“Ka-Sin-Ki”中没有的符字才是最为头疼的。当年哈度当上了大祭司以后,一共也没有在部落中待多长时间(很快就出发迎敌了),这就导致他实际查看过往祭礼文献的时间基本为0,更多时候是模糊地一瞥,能不能够记住先不说,关键是看不太清。
好在,哈度在部落中使用传统符字的情况还是比较少的,后面几次使用都是在其他部落区域中,比如在“Mo-Ruq-Fa”的高塔旁和对方祭司喊话,又如在遇到“Mu-Tua-Yin”的矿石押运队伍时和对方的祭礼亲兵交流,其他时间则甚少使用符字——在其他部落中使用的符字就更为完整,不像“Ka-Sin-Ki”中那样缺横少捺的。
哈度有些庆幸,当初在统一草原后,没有以“Ka-Sin-Ki”的符字为基础打造新符字体系,那绝对会招致所有族人的抱怨和反感。
接下来就是重复重复再重复,尽可能的把自己记忆深处的东西全部掏出来。
“啊,看来哈度同志又要多此一举地做无用功了啊。。!”议长眯着眼睛打量着影像中正在沉思的哈度,讽刺般的评价着,“真枉他还是掠夺能力者,真是丢我们的脸,一点实验精神都没有,还用这些老套的办法做事。”
“议长大人,您的意思是。。。”小小议员稍带疑惑的开口问道:“哈度应该直接把他所知道的所有符字记忆放入‘预留价值穿越通道’中,这样系统就会自动将这段历史上应该出现的符字知识分离出来,我说的对么。。?”
“确实啊,我还以为哈度同志‘真的’理解了掠夺能力本身的实际含义呢,他居然还沉浸在他对掠夺能力的幻想当中,这真是太可笑了。”